tag:blogger.com,1999:blog-4984071577597304953.post7150728262164091971..comments2022-03-26T20:30:34.285+01:00Comments on Reflexiones sobre la educación: Aprender inglésAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/15019346091579854108noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-4984071577597304953.post-91538303453645011882010-12-03T11:21:02.102+01:002010-12-03T11:21:02.102+01:00Ahora estoy enseñando alemán aquí, todos los nivel...Ahora estoy enseñando alemán aquí, todos los niveles y edades variadas. Y noto una resitencia, un miedo en los adultos a aprdender a base de cantar, a escuchar reportajes de noticias en sonido original, a jugar juegos de roles, a relajarse antes de empezar, a sumergirse. Hay mucha desconfianza a apenas utilizar libro (como con las fichas en el cole de los pequeños: ya que hemos gastado el dinero queremos aprovechar cada ficha), y me cuesta trabajo que confien en este método de sumersión y conversación. Pero los que me siguen vienen con ganas, otros no vuelven. Les digo a los alumnos, de la gramática es necesario saberse las estructuras básicas, y a partir de allí la posponemos. Pero como se oye hablar tanto de lo dificil que es la gramática alemana, piensan que hay que meterse en ella. Si les cuento que el alemán tiene alrededor de 200 verbos irregulares frente a unos 2000 en el español, están perplejos. Espero que mis alumnos aprenden sobre todo las ganas de seguir con el idioma y la automotivación de sumergirse, sea viajando o escuchando la radio y canciones alemanas. Y que sigan viniendo a mis clases, y que se contagien con el amor para los idiomas tanto como a mi me ha infectado uno de mis profes de inglés que tuve en el instituto. Era alemán, había estudiado unos años en el sur de Inglaterra. Nos hablaba desde el primer momento en inglés, con accento fuerte además, como si no supiera alemán. No entendiamos nada, al principio, y rápido avanzabamos y sobre todo me enseñó que aprender puede ser divertido y muy eficaz a la vez. Aprendí para toda mi vida, que aprender cualquier cosa desde y en un contexto es lo mejor, creando estructuras relacionadas en el cerebro. Lo llamo la sostenibilidad del aprendizaje. Como p.ej. cuando un olor nos recuerda situaciones de la infancia en la casa de la abuela. Podemos hasta revivir y sentir una situación en el instante de recordarlo. Así con los idiomas. Si al leer o escuchar una palabra recordamos la canción donde conocimos esa palabra, recordamos el lugar dónde la oimos, quien la cantaba y mucho más relacionado y tambien somos capaces de hablar. Sin miedo, y para ello no hace falta saberse la gramática.Petalohttps://www.blogger.com/profile/08981760585179357652noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4984071577597304953.post-66063278822188485412010-12-03T11:20:10.298+01:002010-12-03T11:20:10.298+01:00Totalmente de acuerdo. Gracias por tú reflexión, u...Totalmente de acuerdo. Gracias por tú reflexión, una vez más me siento identificada y reforzada. Llevo 10 años viviendo en España y desde el principio he tenido mucha curiosidad en averiguar porqué se habla tan mal (en general) el inglés aquí cuando se les mete los niños a academias y clases privadas nada más nacer. Y los amigos y conocidos que preguntaba me contestan que los profes eran malos, que los españoles no tienen oido para los idiomas y tal y cual. Me costó tiempo estudiandolo y reflexionandolo y he llegado a tu misma conclusión. El tema está en la no sumersión, en el miedo al hablar antes de que se sepa todo y en un afán de estudiarlo con mucho sufrimiento, muchas horas en academias metiendose páginas de vocabulario sentaditos en el escritorio y estudiandose el libro de gramática página por página. Yo soy el vivo ejemplo de haber aprendido "en la calle" un segundo idioma, en este caso el español. Una manera muy divertida, animador, eficaz. Cuando llegué no sabía nada mas decir que vino tinto (con eso se avanza bastante ;), pensando que con mi inglés sobreviviré un buen rato. Pués a la fuerza aprendí español, la mayoría de la gente no me podía contestar ní "Where is the bus station?", de alquilar un piso o comprar un bonobus o trabajar en un sector dónde pensaba que el idioma no es tan importante ní hablar. Aprendí rapidísimo, oyendo radio, comprando verdura en la frutería, yendo al cine (al principio no podía ní pedir el ticket en español, y me avisaba el de la taquilla que la "peli- no subtítulos" ;), salir por los bares etc. Seguí durante un més un curso de español en una academia que era muy muy bueno, con mucho juego, canciones y también algo de gramática. Decidí posponer la parte de gramática para más tarde (los accentos como podeis ver hasta hoy ;), porque no podía con todo. Decidí concentrarme en las maneras de hablar, de decir cosas y siempre lo mas divertido en los idiomas son las frases hechas, los tacos (el profe me daba una buena lista). Escuché y canté canciones de Miguel Bosé y de la movida madrileña, ví pelis de Almodóvar sin saber de que iban, pero me gustaban. Avancé de esta manera muy rápido, y con ganas. Allí está la clave. Mantener en una tarea dificil que es el aprendizaje la motivación. Y eso no se consigue con cursos siguiendo página por página un libro de curso. Se consigue viviendolo, sumergiendose, sin preocuparse por lo correcto, que no importa. Es como tu ejemplo del niño que dice que "se ha ponido la seta". hablando con una gramática elementar se puede muy bien hacerse entender y sobre todo comunicar. La gente entiende mucho mas de lo que uno cree, todos tenemos imaginación.Petalohttps://www.blogger.com/profile/08981760585179357652noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4984071577597304953.post-46072090639873799782010-12-03T10:15:30.404+01:002010-12-03T10:15:30.404+01:00Este comentario ha sido eliminado por el autor.Petalohttps://www.blogger.com/profile/08981760585179357652noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4984071577597304953.post-46396034204094049362010-12-02T12:36:17.739+01:002010-12-02T12:36:17.739+01:00Qué bueno... en esas mismas he estado yo, tras est...Qué bueno... en esas mismas he estado yo, tras estudiar en el colegio (el francés), en el instituto (el inglés), estudiar turismo (inglés y francés), hasta 5º en la escuela de idiomas (inglés) y hasta 4º(francés) tengo la certeza de que mis idiomas no pasan de un nivel medio, muy medio y en mi empeño de que a mi hija no se suceda lo mismo he buscado alternativas y la verdad aprender inglés no se si lo está aprendiendo porque hasta ahora no hay resultados evidentes pero feliz y contenta no os podéis imaginar... así que cuando leo artículos como el tuyo me suben la moral y me animan a seguir por este camino. Gracias.theluckofthepothttps://www.blogger.com/profile/09506943638440502977noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4984071577597304953.post-69448486625299286702010-12-01T13:03:42.767+01:002010-12-01T13:03:42.767+01:00Qué bueno Belén. En efecto, aprender traduciendo e...Qué bueno Belén. En efecto, aprender traduciendo es absurdo y aburrido. Mis dos hijos van a un colegio internacional en Londres, la mayor aprendió el inglés de un niño de 5 años en 7 meses más o menos, ahora está aprendiendo a leerlo muy rápido; y el pequeño lo está aprendiendo a la vez que el español. En el colegio sus profesores no saben español, por lo tanto no pueden traducirles nada. Y aprenden rápido, disfrutando de cada descubrimiento y sin sentir que el aprendizaje es doloroso.<br />CVuando vivimos en Barcelona Alicia aprendió mucho catalán del mismo modo, le hablaban en catalán y lo aprendió. <br />Y otra cosa sorprendente, tengo una amiga venezolana recién llegada a UK. Habla inglés fenomenal. ¿Donde lo aprendió? En el colegio. Tengo otra amiga noruega recién llegada en la msima situación. Algo falla en el sistema aspañó de enseñanza de idiomas.Andrés (Papá)https://www.blogger.com/profile/11201437769153277124noreply@blogger.com